Trendprognosen för 2022 översättningsbranschen är här!

Oct 12, 2022 Lämna ett meddelande

I detta avseende är det inte förvånande att Shunfei Translation, som en LSP (Language Service Provider) som har arbetat på den internationella marknaden i mer än 20 år, inte är förvånad.


Oavsett om det är från de mikroskopiska förändringarna i den årliga tillväxten av kunder eller projekt, eller ur ett makroperspektiv som kommunikationen mellan olika länder och regioner hindras på grund av epidemin, har en epidemi verkligen orsakat en ekonomisk nedgång, men folk är mycket bekymrade över det. Önskan om smidig kommunikation har ökat.


Enligt 2021 års branschrapport från CSA Research, en auktoritativ forskningsorganisation för språktjänstebranschen, kommer språktjänstebranschen 2020 att ha en större tillväxt än 2019, med ett marknadsvärde på cirka 47 USD.5-48.4 miljarder, medan det 2021 kommer att vara mellan 51,9 miljarder USD.6-52,9 miljarder USD. , och förväntas slutligen växa ytterligare i 2022 - den globala språktjänstbranschen kommer att vara värd mellan 54,8 miljarder USD och 57,7 miljarder USD.


Bakom dessa siffror om storleken på översättningsmarknaden ligger en hektisk bransch som genomgår stora förändringar. För Shunfei Translation, som är med i den, är det inte lämpligt att tillskriva förändringarna effekterna av epidemin. Förutom effekterna av epidemin är den tekniska utvecklingen också en oumbärlig orsak till förändringarna på översättningsmarknaden.


Tiden har kommit, i början av 2022 gjorde Shunfei Translation några förutsägelser om några trender inom språktjänstbranschen under 2022!

Translation industry


Medicinsk översättning

För närvarande visar epidemin inga tecken på att avta, men muterade växter växer fram en efter en. Under 2022 kommer medicinsk översättning att fortsätta att driva en betydande efterfrågan på språktjänster.


På översättningsmarknaden har medicinsk expertis alltid värderats. Medicinska översättare belönas rejält för sina unika kunskaper och språkkunskaper. I slutet av 2019 ledde spridningen av utbrottet till ett aldrig tidigare skådat behov av medicinsk översättning – information om utbrottet måste kommuniceras snabbt runt om i världen. Dessa inkluderar fram och tillbaka delning av detaljerad medicinsk information mellan medicinska leverantörer och regeringen, ofta kommunicerad och uppdaterad flera gånger om dagen.


Snabb och korrekt medicinsk översättning är avgörande för att underlätta utbyte av medicinsk information. Idag, två år senare, har den officiella kanalen för att tillhandahålla dessa översättningar etablerats, men det betyder inte att efterfrågan på medicinska översättningar på språktjänstmarknaden kommer att minska. Faktum är att med Omikron-varianten som sprider sig som en löpeld i början av 2022, kommer vi sannolikt att se en betydande efterfrågan på medicinska översättningstjänster från regeringar, medicinska institutioner och läkemedelsföretag under det följande året.

Medical translation


Röstöversättning

Tack vare tekniska genombrott kan röstöversättning vinna dragkraft 2022. Microsoft Azure lovar redan att kunna generera tal-till-tal och tal-till-text-översättningar med ett enda API-anrop och sälja det som en tjänst till applikationsleverantörer.


Under de senaste åren har taligenkänningsmjukvaran gått igenom den fumlande fasen, vilket framgår av smarta högtalares popularitet. Sofistikerad taligenkänningsteknik innebär att det nu är bekvämare att diktera en artikel än att skriva den.


För översättningsbranschen drar både översättare och tolkar nytta av röstöversättning under hela sin karriär. Röstöversättning kommer också att ge en helt ny riktning för utvecklare år 2022. Till exempel kan företag som vill ta sig in på marknaden med en ny översättningsapp fokusera på befintlig funktionalitet, kompletterad med språköversättning, och uppdatera och rulla ut appen i nya och intressanta sätt under det kommande året.

Voice translation


Affärsöversättning

Efterfrågan på företagsöversättning kommer att fortsätta att växa, inte bara på grund av den övergripande tillväxten på marknaden för språktjänster, utan också på grund av förändringen i hur många företag bedriver verksamhet.


Sedan epidemin har vi alla arbetat online. Men man måste inse att det fortfarande finns många traditionella företag som fortfarande är på väg att förändra sättet att fungera, ändra leveranssätt och eliminera de geografiska begränsningarna, det är inte så lätt som man tror. Men när de väl går i denna riktning prioriterar många företag globalt framför lokalt i sina tjänsteleveransmodeller.


År 2022 kommer översättnings- och lokaliseringsindustrin att hjälpa dessa företag att förändras. Till exempel, från att översätta annonser och annat marknadsföringsmaterial till att tillhandahålla onlinetolkning för videosamtal, är Shunfei Translation väl positionerat för att förbättra eller stödja företag i att förverkliga sina globaliseringsstrategier.

Business translation


Språkbehov

När det gäller språkefterfrågan kommer översättningsföretag sannolikt att fokusera på de snabbast växande språken under de närmaste åren.


Uppgifterna visar att de snabbast växande språken sett till antalet talare är engelska, portugisiska och arabiska. Urdu, indonesiska, kinesiska, hindi, koreanska, spanska och franska är förstås också väldigt stora. 2022 kan bli ett hektiskt år för översättare på relevanta språk.


Bara för att tillägga - att känna till rätt "lokal" är avgörande. Tillväxten på franska förväntas till exempel koncentreras till Afrika söder om Sahara snarare än till Frankrikes fastland. För närvarande är regionen hem för cirka 44 procent av världens fransktalande. Denna siffra förväntas stiga till 85 procent år 2050. Detsamma gäller för spanskan, som förväntas växa snabbt under de närmaste åren, men inte koncentrerad till det spanska fastlandet. Istället blomstrar spanskan i USA, och spanskan växer snabbare än något annat språk i USA.

Language needs


Multimedia lokalisering

År 2022 visar den kollektiva önskan om audiovisuellt innehåll inga tecken på att avta. Som ett resultat av detta fokuserar företag i allt högre grad på hur man kan få kontakt med befintliga kunder eller nya prospekt med hjälp av TV-programformat och presentationer i sändningsstil.


När företag överväger globaliseringsstrategier för affärsmål finns det ett aldrig tidigare skådat behov av att lokalisera kreativt innehåll i form av företags multimedia. Därför kan multimedialokalisering vara en stor trend inom språktjänstbranschen 2022.

Multimedia Localization


E-lärande

Pandemin är en orsak, men bekvämligheten och användarvänligheten med onlineinlärning har länge varit drivkraften. Oavsett om det är för att avancera sina karriärer, bekämpa ensamhet eller bara för skojs skull, använder folk sin tid online för att lära sig en ny färdighet. Utbildningsleverantörer har gjort mycket för att nå dessa ivriga nya målgrupper, inklusive att erbjuda kursmaterial på flera språk.


Naturligtvis kommer marknaden för översättningstjänster att stödja företag som vill utöka sitt utbildningsmaterial för att komma in på nya marknader och rekrytera nya grupper av elever.

learning Translation


Maskinöversättning

Fördelarna med maskinöversättning är väl etablerade. Det ger översättningar snabbare och mer kostnadseffektivt än mänskliga översättningar. Och förra året, med framsteg inom maskininlärning och genombrott i neurala nätverk, och teknikföretag som tävlar om att konkurrera på språkområdet, kan 2022 bli året för att lösa de underliggande problemen med maskinöversättning i ett slag.


Eftersom vi är i branschen är det djupt känt att det finns lite jämförelse mellan maskinöversättning 2022 och den automatiserade översättning som Google först demonstrerade 2006. Men människor utanför branschen, intrycket av maskinöversättning har fortfarande fastnat i dess skämt från 2006 .


2022 kan helt förändra denna uppfattningsklyfta, och de av oss i översättningstjänstebranschen har ett ansvar att utbilda våra kunder om framtiden för översättning och rollen för maskinöversättning i framtiden.

Machine translation


Sammanfatta:

När översättningsmarknaden fortsätter att expandera kommer efterfrågan på översättare också att växa. För närvarande finns det många typer av översättare, såsom skanningsöversättningspenna, kameravideoöversättare, läspennaöversättning, elektronisk ordboksöversättning, etc. Vår fabrik har varit djupt engagerad i e-lärande utbildningsöversättning i mer än 20 år. Om du är intresserad av översättningsindustrin eller inlärningsmaskinen kan du kontakta oss. Vi kommer att vara din specifika tillverkare. Varmt välkommen till oss för större affärer.

-1_01-1_02-1_03-1_04

-1_05-1_06-1_07-1_08